|
匿名
发表于 2020-1-3 22:04:36
|阅读模式
泉源:公众号海潮工作室(ID:WelleStudio163)
▼
中国人学外语有多难
学过的人都清晰
学了12年英语
单词背了一本厚厚的辞书
被如今时、已往时、未来时和各种假造语气
折磨来折磨往
遇到外国人照旧刹时只记得“hello”和“yes”
除了英语
学别的语言也并不轻易
学过日语的人都知道
被敬语和动词活用支配的恐惊
假如学法语、西班牙语和俄语这类语言
一个动词就有十多个变位
记一个词相称于记十几个词
要是大学小语种专业
作业都像心情包
期末测验前彻夜温习
更是不堪回顾的往事
固然,要让外国人反过来学中文
似乎也没有那么轻易
固然福原爱一口流利的东北话
常被作为外国人学汉语轻易的例证
但这好像只能阐明东北话的感染性十足
由于,不但有福原爱如许
能和中国人对飙中文的
另有更多学汉语多年
仍讲不出一句完备句子的
乃至有搞不清身上汉字纹身意思的
/郎朗老婆、韩混血德吉娜的大碴子味儿中文
让许多人直呼上头/
那么,外国人的真实汉语程度到底什么样呢?
一起来看看吧
▼
许多时间
外国人说中文已经不算什么消息了
好比在北京的五道口、三里屯
大概上海的陆家嘴等
见到的外国人十有八九
能用迷醉的中文点菜
/五道口的各种韩国餐厅
在这里见到韩国留门生讲中文的概率极高 /
Wikipedia/
但通常环境下
外国人能说中文
特别水平照旧堪比某宝锦鲤的
以美国为例
美国大学里选修中文课的人
近几十年确着实增长
但直到2013年
美国大学里选修中文课的人
只有60000人左右
而到了2016年
这个数字还降落到了53000多人
/1960-2016年美国大学选修各语言人数统计
/ Modern language association(MLA)/
而且不但学的人未几
能说豪杰语的更是凤毛麟角
以报考HSK(汉语程度测验)
人数最多的韩国门生为例
在HSK高等口试测试中的均匀分不外56分
比环球考生的均匀口试分数57分还低
悲催的均匀分
堪比中国门生的四六级结果[12]
以是,能说流利汉语的外国人尽对不是多数
在B站和youtube上
就有很多up主
光靠说中文就积聚了不少粉丝
/冒充不会中文的老外 / 哔哩哔哩@口语老炮儿马思瑞/
有的B站up主明显能说流利的中文
但是却偏偏要装作
什么都不懂的样子用英语问路
末了再忽然转换成北京口音
“就是内个
先往前边儿走再左拐是吧”
把“被害人”吓得不轻
/不少综艺节目
如《非正式谈判》有外国人用中文讨论文化差别的设定
/ 哔哩哔哩/
不外万万别以为
外国人的中文已经完全到达
可以和你言笑风生的程度了
大多数外国人的中文还只能停顿在
“窝是歪果仁”和“您吃了吗”的程度
先不说老外考汉语四六级的段子
许多歪果仁的汉语发音就非常希奇
/韩国人说中文有多搞笑 / YouTube/
这重要是由于汉语里
有一些音素在他们的母语里并没有
就拿最常见的韩国留门生来说
由于韩语里没有f这个音
以是他们常常用b和p来取代[1]
以是韩国人常常把“地方”读成“地pang”
咖啡读成“咖pei”
别的韩国人还不分清浊音k和g
以是万一你听韩国人说他要往“搞事”
很有大概他是要往“测验”
固然以英语为母语的人不会犯这些错误
但由于英语里没有声调
以是他们说的汉语
都有点“洋腔洋调”的感觉
/《生存大爆炸》谢尔顿说中文合集 / 腾讯视频/
根据统计
来自美国的留门生在学习汉语时
最常常犯的错误是
用英语的“3-2-4”调值来读汉语
因此他们会把“你好吗”读成“你嚎骂”[2]
以是,要是劈面走过来的外国人上来就问
“亲吻你西二旗怎么揍”
他不是要亲吻你
也不是要往打斗
只是搞不清声调而已
别的汉语的语法
比方字句也是难点
固然小学语文课上
我们也造出过不少病句
但肯定没有
“把饭吃在五道口”这种句子吧
由于一些文化差别
偶然汉语的构词法
在外国人看来也是完全不能明白
好比动词“打”
除了有“打人”、“打斗”的意思
还可以用在“打车”、“打饭”、“打水”上
▼
除了说欠好汉语
不少外国人还被汉语的誊写体系——
汉字虐得生无可恋
这就不消说了
究竟中国人也常常提笔忘字
好比让你写个“喷tì”的“tì”字
估计90%的人都要拍脑壳
但汉字对外国人更加不友爱
对他们来说汉字简直像天书
/在国外这种希奇的中文翻译到处可见
/ 豆瓣@全部毕业昧拾金/
假如你往过外国机场免税店里
中国人扎堆的地方
你会发现
很多市肆的标语固然写的都是汉字
但连在一起却看不懂是什么意思
因此,很多人为了彰显本身的与众差别
偏偏要把汉字穿在、纹在身上
/前NBA球员艾弗森
可以看到他脖子上纹着一个“忠”
/ 希帕图片社/
有人把“仁义礼智信”纹在本身身上
有的把佛教戒律纹身上
好比,前NBA球星艾弗森脖子上的“忠”字
以及费舍尔的“心诚”都是常常被人提到[3]
/贝克汉姆的纹身应该是中国球迷最熟知的 / 哔哩哔哩/
另有人喜好纹成语
好比英格兰球星贝克汉姆
他把“存亡由命,富贵在天”
这8个字纹在了本身的腹部
这还算可以明白
但有些例子就让人莫名其妙
/前曼联球星贝尔巴托夫
细致看,他右臂上纹着“童言无忌”
/ 网络截图/
好比,NBA球星肯扬马丁
肩部就纹着“患得患失”几个大字
贝尔巴托夫身上纹着的“童言无忌”
另有新西兰球星韦伯斯特
他手臂内侧的纹身就根本是病句
纹的是“只强生存”和“神儿子”[4]
/韦伯斯特手臂上的纹身
留意看他的右臂写着“只强生存”
/ 希帕图片社/
这是由于许多外国人纹身师本身也不懂汉语
以是会出现搞笑的纹身笔墨一点也不希奇
/纹身鸡汤面 / 新浪微博@zaker/
据报道
2013年就有一个越南纹身师
由于给客人身上纹了“鸡汤面”三个字
效果被警方逮捕[5]
别的,外国人的汉语名字也是一大亮点
固然,从前有许多国外学者的汉语名
起的深躲不露
可以说
“名字起的好,你就看不出我是那里人”
好比美国人费正清、史景迁
另有瑞典人高本汉等
/ 瑞典汉语言学家高本汉
看名字尽对猜不出他不是中国人 / Wikipedia/
一项对某大学09-14年
740名留门生中文名的观察表现
固然大多数人取中文名
都是只管取跟原名发音贴近的
好比叫meggy取名“美吉”
叫zouliatou的取名“周丽彤”等[6]
另有一些人喜好用本身的名字追星
好比有人给本身取名“成龙、张飞、林心如”
固然和本名无关
但究竟照旧人的名字
不外有些名字就着实让人感到疑惑了
有人给本身取名叫“跟腱”、“弟波”
乃至另有几内亚门生
给本身起名叫“玛玛地”
怎么听怎么像是骂人
/香港科技大学法国留门生Humphrey Dupont
给本身起名“猛烈的海胆” / 网络截图/
也有效食品做名字的
据报道
一位叫Humphrey Dupont的法国留门生
在香港留学期间给本身起名“猛烈的海胆”
不意被顺遂答应
效果这个名字就印在了他身份证上[7]
这也告诉我们
没有改名卡的环境下不要乱起昵称
▼
说了这么多
为什么外国人说的汉语
写的汉语这么希奇呢?
许多外国人就算学了许多年
也照旧能一张口就被发现是“歪果仁”
有人说是由于汉语太难了
乃至还煞有介事地搞了一个
所谓的“天下最难语言排名”
汉语在表中名列榜首
希腊语、阿拉伯语位列二、三位
还找了“团结国教科文构造”给本身背书
/网传的“天下最难十大语言”排行
看着就很不靠谱 / 网络截图/
不外这个排名仅从内容上就很不靠谱
由于天下上各种语言没有尽对的难和轻易
只有相对的难
天下上全部语言
能按语音、词汇和语法的差别
分别成差别语系、语族、语支
支属关系越近
两种语言就越相似
学起来就更轻易
这内里包罗范围最广的是印欧语系
大多数欧洲语言
好比英语、德语、法语
再到中东伊朗的波斯语
乃至印度的印地语
都属于印欧语系
/影戏《虎口脱险》
德国盖世太保过堂法国俘虏
法国人和德国人交换绝不费力
/ 哔哩哔哩/
举个例子
同属西日耳曼语族的英语和德语
不但语法有许多相似之处
单词也很相似
/英德单词对照表
底子词汇就有许多长得相似之处
/ 网络截图/
英语和德语的票都是“ticket”
传授都是“professor”
英语里的“and”(和)对应德语的“und”
英语“garden”(花圃)对应德语“garten”
据统计,在常用5400个词汇里
这种词就占了总数的五分之一[8]
如许一来,英尤物学德语
大概德国人学英语就自带buff加成
五分之一的单词不消背
想想就暗爽
不外,汉语所属的汉躲语系
就完满是个孤立语系
和天下上大多语言都没有交集
/日本新千岁机场指示牌
同样用汉字誊写
是日语和汉语未几的交集
/ 新千岁机场官网/
以是汉语难学
照旧由于和其他语言差别太大
起首,汉语的声调对外国人来说
就是一个极大的难点
平凡话里有四个声调
阴平、阳平、上声、往声
差别声调可以区分意思
在非声调语言中
声调只表现感情
许多外国人无法明白
同样一句“guo jiang”既可以表现“过奖”
又可以表现“果酱”
想像一下
要是你夸一个外国人中文说得好
效果他说“果酱、果酱”
还暴露欣慰的笑脸
氛围该有多尴尬
固然不少语言也有声调
但像汉语声调有高低变革的并不常见
/赵元任的“五度标志法”
如今还在被相沿 / Wikipedia/
一样平常来说
平凡话的一声(55)还算轻易
但二声(35)和四声(51)轻微困难一些
最难的是三声(214)
要在中心拐一个弯才气发出[9]
以是
会出现外国人把“水饺多少钱一碗”
说成“睡觉多少钱一晚”
点菜现场秒变飙车现场就绝不希奇了
别的,汉字对外国人来说
也是一个bug级别的存在
由于大多西方语言都是表音笔墨的
只要知道一个词怎么读
立即就能写出来
好比s-c-r-i-p-t
一旦知道了单词怎么读
拼写就不算什么题目[10]
但汉语的誊写体系用的是汉字
汉字是一种表意笔墨
怎么写和怎么读根本没有关系
/像“的地得”、“坐座作做”、“园圆原元”
这些字中国人都常搞混
以是外国人会写出“开心的走”
“找个坐位座下”并不希奇 /
杜同惠 .(1993). 留门生汉字誊写不对规律试听.
天下汉语讲授(1),69-72/
根据一项统计
外国人学习汉字誊写时
常常会犯的错误多达7种
好比字素肴杂、字素遗失
笔画增损、笔画变形外
另有中国人经常犯的错别字错误[11]
不外,固然常常有外国人学了好几年中文
仍旧不能流利读写汉语
但他们不必太过沮丧
由于,面临现在满屏幕的
“awsl”、“xswl”
“你是GG照旧MM”
许多哪怕在中国生存了几十年的中国人
早已表现降服佩服了
参考文献
[1]屠爱萍. (2008). 一年制零出发点韩国留门生汉语语音偏误分析. (Doctoral dissertation, 湖南师范大学).
[2]桂明超, & 杨吉春. (2000). 美国英语语调对美国门生学习汉语平凡话声调的干扰. 天下汉语讲授(01), 90-94.
[3]NBA球星用中文纹身,却被不懂中文的纹身师坑惨了-腾讯体育
[4]外国球员汉字纹身闹笑话!这两段话你能看懂吗-新浪体育
[5]Chinese Tattoos gone wrong"Chicken Noodle Soup" tattoo, anyone?-the world of chinese
[6]毛力群. . 留门生中文名用字观察——以浙江师范大学留门生为例. 语言笔墨应用, No.96(4), 68-77.
[7]科大法籍留學生「猛烈的海胆」畢業 監禮林鄭月娥有何反應?-香港01
[8]林华. (2005). 论英语知识在德语学习中的正迁徙作用. 江汉学术, 24(4), 106-108.
[9]池杨琴. (0). 对外汉语声调讲授研究述评. 解放军外国语学院学报(01), 55-58.
[10](瑞典)高本汉著;聂鸿飞译.汉语的本质和汗青 怀念版[M].北京:商务印书馆.2017.
[11]杜同惠. (1993). 留门生汉字誊写不对规律试析. 天下汉语讲授(1), 69-72.
[12]新汉语程度测验(HSK)外洋实行陈诉-汉语测验服务网
▼
你以为哪种语言最难学呢?
学语言的同砚在此处有发挥的余地了~
http://www.fyguaji.com |
|